Tuesday, June 8, 2010

Book Thirty-four: The Disappeared

Book Thirty-four: The Disappeared
Finished: June 8
Pages: 235

How do you write about unspeakable things? How do you put into words the loss and despair faced by the survivors, by those who lived through these atrocities, who have families who go through them? How do you say these things, so that people will stop talking and listen?How do you put the loss of thousands upon thoughts of people into words?

This is the struggle faced by people who want to write about the Holocaust, the Rwandan genocide, or the killings in Cambodia under Polpot. How do you write about something so violent, so horrible that it defies all speaking of it? Because in a way to put it in words is to acknowledge that human beings are capable of such violence. To put it in words limits the horror to the words on the page, and I don’t think that any words can truly encapsulate the systematic murders of any number of people, much less thousands upon thousands of people. Kim Echlin attempts to put the horror into words in the book The Disappeared.

She attempts to humanize the victims, to give faces to those who are now nothing but dust. She also attempts to give voice to the horror of the survivors, those who truly survived, and the walking dead to survived but not completely. For, as horrible as it is for those who are dead; the true pain is felt by those who keep living. “The tortured stay tortured. After the bodies were cleared, imagine what people had to do. Imagine the stench that clings” (103). Her unique blend of the far past, the recent past, and the present, jumping back and forth in the narrative, disorients the reader while also allowing the reader to feel the whirlwind romance of our narrator, Anne, as she meets, loves, loses, finds, and loses Serey, a Cambodian student and musician who is trapped in Canada after the closing of the Cambodian borders. When the borders re-open, Serey leaves without the much younger Anne to search for his family. Ten years later, Anne follows his face, haunted by images on the television. Some aspects of this book I think were really well done. I like the impact of the occasional super-short chapter. Some of her prose is excellent, calling up emotions and images that perfectly capture a moment or feeling. For example, when talking about her childhood, being brought up by a single father, on page 11 she says:
When he read to me he sometimes looked at the black and white picture of my mother on my bedside table. The focus is soft on the young woman holding a baby, me, and our eyes are locked together. Papa’s voice would drift away and I learned to wait quietly until his attention flickered from the photograph back to the page. I think I began to read this way, studying the words in an open book, waiting for absence to be filled.

The only thing that really annoyed me was the narrator herself. Maybe I’m just not romantic enough to really think that if I had fallen in love at 16 with a man considerable older than me that ten years after he left me I would travel more than halfway around the world to track him down with no address, much less that I would learn a completely new language, brave a war-torn country that was dangerous to travel in, much less without any plan or contact. Sometimes the sap is just so overwhelming that it feels too romantic for a novel about genocide. “I saw the world more sharply with you, as if I had put on new lenses, the left a little stronger than the right, but worn together they shaped blurred edges into clear lines, There were moments I would have liked not to see so sharply. Borng samlanh,[my dearest darling] I wanted to know everything about you. I was young and but slenderly knew myself” (43). Or for example, the entirety of Chapter 45: “I can still see a particle of dust hanging in a sunbeam near your cheek as your slept” (135).

Overall, I think that considering the subject matter, Echlin did a superb job. I certainly couldn’t put the book down. Many parts of the book will stick with me, much like I can still remember many parts of the movie Hotel Rwanda for the same reason, they are too haunting to forget.

“Long ago, when they emptied Phnom Penh, closed the borders, people remembered things, the last time they slept in a bed, the last time they saw a loved one. There was that last telegram out of Phnom Penh before all lines to the outside world were cut: I ALONE IN POST OFFICE. LOSING CONTACT WITH OTHERS. I AM TREMBLING. HOW QUIET THE STREETS. NOWHERE TO HIDE. MAY BE LAST CABLE TODAY AND FOREVER” (170).

Good reading,
Caitlin

Thursday, June 3, 2010

Books Thirty through Thirty-three: The Pagan Chronicles

Book Thirty: Pagan's Crusade
Finished: June 1
Pages: 256

Book Thirty-one: Pagan in Exile
Finished: June 2
Pages: 336

Book Thirty-two: Pagan's Vows
FInished: June 3
Pages: 336

Book Thirty-three: Pagan's Scribe
Finished: June 3
Pages: 368

Okay, as you might remember (or as you read below) I read Babylonne without realizing that it was a sequel to this series, so I decided to read the rest of them to see if I liked it better afterward. The answer is certainly "yes." There is something endearing about Pagan, the young Christian Arab who grows up in Jerusalem during the medieval Crusades, and the fall of Jerusalem to Salahadin. Pagan becomes a squire to a young Templar knight named Roland, and the first three books are told from Pagan's point of view as they adventure from Jerusalem to the south of France. My favorite book, however, is Pagan's Scribe, the fourth, partially because it introduces a new character, Isidore, who I had met previously in Babylonne. The endearing quirks of Pagan's character, the amusing sarcasm that is his irreverant nature, and contrasting deep love for his friends is much more apparent from an outsider's perspective. While I think that perhaps a teenager might enjoy these books more than I did, I certainly didn't hate them at all. They were funny, and the witty banter that Pagan keeps up, first with himself, then with Roland, and finally with Isidore, would be enough to keep me reading.
"Name?"
"Pagan Kidrouk, sir."
"Age?"
"Sixteen. Sir"
"Born in?"
"Bethlehem."
Rockhead looks up. The brain peeps out from behind the brawn.
"Don't worry, sir. It didn't happen in a stable."
Clunk. Another jest falls flat on the ground.

"Why did you leave?"
"It was the jokes, sir. In the guardroom. Not that I object to jokes as such. Some of my best friends are complete jokes. But I don't like leper jokes. Or dysentery jokes. Especially when I'm eating."

The grammar issues that I faced with Jinks' other writing is even more apparent here. The incomplete sentences, as well as multiple tangential phrases did at times make it difficult to keep up. During battle scenes in the first book, and then in other times of fast action, it is hard to keep track of who is talking, but often seemed purposeful, since in the heat of the moment it would be difficult to keep track of what was going on in real life.
I think that the characters were well developed, and certainly Babylonne would have made so much more sense had I read these in order, but at the same time, I had a good time figuring out the mystery that was Pagan in the same way that Babylonne herself did, through a whole lot of digging. I wouldn't recommend this book to a really high-minded Christian, since there is quite a bit of blasphemy, but anyone with a decent brain between their ears would see that most of the irreverence is directed towards stupid characters rather than God. All in all, pretty hilarious, and I'm glad I wasted my days reading them.

Good Reading,
Caitlin